海外のアプリを使うということ

自作のアプリを、いまも利用している。

いや、正確に言えば、ひな形のようなものがあり、それをアレンジしているアプリだ。

それでも、出来るまで、かなりの時間を要した。

よりスムーズにするため、コードを書き換えたいけれど、数年前に作成したので方法を忘れてしまっている。まずホスティングしているHerokuへのアクセスの確認から行わなければならない…でも、時間をみつけて、やってみよう!

アプリを作った感想としては、覚える時間を差し引いても既存のアプリを使った方がラク、ということである(当たり前の結論に至ったのだ)。

アプリを複数使うにはアカウントとパスワードの管理が必須になる。

アプリを管理するために1PassWordを利用している。

げんざい、1点、不都合が生じている。

1Passwordはカナダの会社に運用されているので、質問は、おのずと英語でのやり取りとなる。

やりとりに際しては、Google翻訳が重宝している。

Google翻訳してみて(なんとなくだけれど)不自然な英語は、元の日本語を書き直したりしている。

腰を据えてやれば、英語の勉強にもなりそうで(あ、こういう場合は、こう書くのか)。

それと、窮屈な昨今、カナダとのやり取りで、なんかサ、パッと広がりが感じられるんだよねぇ。

気づいたことを、お気軽に。
公開まで、やや時間がかかりまーす!